新足球 - 网聚全球
用户名: 密码: 验证码: 如果看不清验证码或者验证码失效,请点击验证码刷新! 会员投稿
新足球 > 英超新闻 > 正文

范尼:来自马德里的讯息

发布时间:2008-04-23 来源:英格兰足球在线  作者:大英铁骑添加到百度搜藏 添加到百度搜藏

VAN NISTELROOY: MESSAGE FROM MADRID

范尼:来自马德里的讯息

Ruud van Nistelrooy has more than one reason to support the Reds in the Nou Camp next week. Playing for Barca’s rivals Real Madrid should be enough, but the Dutchman's love for United means there’s no confusing where his loyalties lie…

范尼有很多理由支持曼联本周在诺坎普获胜。为巴萨的死敌皇马踢球已经足够了,但荷兰人热爱曼联。所以他支持谁是毫无疑问的……

How’s life?

过得如何?

Good. It was a big change moving to Madrid from Manchester. My wife was eight months pregnant and it was a busy year, with the baby, settling in, a new language for us and a new team. But we came through it well and everything is more settled. I now speak the language and know my way around Madrid.

还不错。从曼彻斯特到马德里变化挺大的。我的妻子怀孕8个月了,今年事情真多。要孩子,安顿下来,新的语言,新的球队。但我们现在还不错,都安顿下来了。我现在能说西班牙语,在马德里也认识路了。

Isn't it true that Dutch people learn a new language every day after breakfast?

荷兰人真是在每天早饭后开始学外语吗?

[Laughs] I tried to pick up Spanish straight away. I had classes and after six months I could speak a bit. Very few people speak English in Madrid so I had to learn quickly. David Beckham helped me when I arrived. That was a great help.

【笑】我试着每天都说西班牙语。我有上课,半年就能说不少了。在马德里很少人说英语,所以我必须快些学。刚来的时候贝克汉姆帮了我不少忙。

Do you miss Manchester?

想念曼彻斯特吗?

We do. We were very happy there and I always thought that I would finish my career at United. Sometimes things don’t go the way you plan, but that’s true in life and not just football. We spent five years there and Manchester will always be part of us. Me and my wife went back last summer for a weekend to see friends. It was nice to be there and drive around the city. When I finish my career I'll return to Holland, but I will visit Manchester a couple of times a year.

是的。我们在那儿很快乐,我总觉得自己应该在曼联挂靴的。有时候你确实身不由己,没办法。我们在曼彻斯特住了5年,这座城市是我们的一部分。我和我妻子去年回去看过朋友。能过去并开车转转真不错。挂靴之后我会回到荷兰,但我每年都会回来几次的。

What have you made of Cristiano Ronaldo's form lately?

你觉得罗纳尔多现在怎么样?

His development has been the biggest change since I left. He stands out now. His improvement has been incredible. He came as a young lad and needed to improve. The manager gave him confidence by playing him all the time. By doing that he got the footballer he wanted. Ronaldo’s now a great player. He makes the right decisions, taking the man on when he needs to and passing the ball at the right time. He does everything – he takes free kicks and corners. He leaves goal kicks to van der Sar, but I expect him to start taking them soon! If he carries on like this he’ll be the best player in the world. He’s got everything.

我离开之后他的进步令人难以相信。我太出色了。他来的时候还只是个需要学习的新人。经理让他一直上场,这给了他信心。现在他成了自己想要的那种球员。他是个伟大的球员。他在场上能做出争确的决定,什么时候过人,什么时候传球都很恰当。他无所不能,还发角球罚任意球。只是把门球留给范德萨。但我看他还有很大的提升空间!如果他继续,就会成为世界最佳。他得到了一切。

Do you still watch United's matches?

你还看曼联的比赛吗?

I see most of the games. United are always on television in Spain, usually before we play. It’s good to see the team doing so well and I like seeing games at Old Trafford because I’ve got happy memories from there.

大部分都有看。西班牙电视台总转播曼联的比赛,通常是在我们比赛前。很高兴看见球队发挥出色,我还想去老特拉福德看球,因为在那里我有很多美好的回忆。

How do Spanish fans compare to their English counterparts?

西班牙球迷和英格兰球迷相比如何?

The English are the best supporters in the world. The stadiums are always full. When United played away, our section was packed with the hardcore making a great atmosphere. I can hear the United fans singing when I watch matches on television. I noticed that they have changed the words of one song from ‘Glasgow’, where the 2002 Champions League final was held, to ‘Moscow’ the venue for this year’s final. ‘Follow, follow, follow, because United are going to Moscow,’ – that’s the one. United have the quality to get there.

英格兰球迷是世界上最好的。球场总是满的。当曼联比赛的时候,我们的球迷总能给我们最坚定的支持。看电视的时候我能听见球迷的歌唱。我听出他们改编了一首“格拉斯哥”的歌曲,那里举行了2002年的冠军杯决赛。他们把格拉斯哥改成了莫斯科。曼联绝对有资格去那里。

 关键字:讯息 马德里 来自 the to and in United was 我们 曼联


上一篇:深度分析:兰帕德不会轻易离开   下一篇:沃尔科特抓住了迟来的机会

 

发表评论查看完整评论

验证码: 如果看不清验证码或者验证码失效,请点击验证码刷新!  评分: 1 2 3 4 5
评论内容:(不能超过250字,需审核后才会公布,请自觉遵守互联网相关政策法规)


 

推荐视频

数据载入中...
 

相 关 评 论

好嘛,买年长的小罗卖年轻的卡卡,里杰卡尔德再执教AC,小罗跟里杰卡尔德
米兰为收支平衡出售卡卡?
太漂亮了,久违了的斯科尔斯的重炮。
曼联1:0巴萨,面貌一新的曼联进军
恩,用比赛证明了一切!
曼联1:0巴萨,面貌一新的曼联进军
哇,小法...
英超颁奖:最佳球员C罗,最佳新人
原来有视频啊!肯定是切尔西的人有种族歧视对埃弗拉!
英足总将调查斯坦福桥的斗殴事件
 

相 关 新 闻

 

图 片 新 闻

哈格里夫斯: 让巴萨看看我们
哈格里夫斯: 让巴萨看看我们
切尔西球迷:为格兰特感到难
切尔西球迷:为格兰特感到难
罗纳尔多被曼联球迷感动
罗纳尔多被曼联球迷感动
迪亚比大腿腱断裂,中场三将
迪亚比大腿腱断裂,中场三将
深度分析:兰帕德不会轻易离
深度分析:兰帕德不会轻易离
阿森纳转会传闻:阿尔比奥尔
阿森纳转会传闻:阿尔比奥尔
贝尔巴托夫表示希望去冠军杯
贝尔巴托夫表示希望去冠军杯
温格:我不害怕今年夏天花大
温格:我不害怕今年夏天花大
新足球 网聚全球
Copyright 2008 新足球 Xinzuqiu.com